东京审判开庭80周年:40卷中文《全译本》首发
东京审判全译本40卷首发,2000余万字中文庭审记录重现历史 权威译校提供一手资料,助你快速了解战后国际法与东京审判
在东京审判开庭80周年之际,历时10年编译完成的40卷中文《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》近日在浙江绍兴整体首发。该译本共2000余万字,旨在为中国读者和研究者提供这段历史的一手中文资料。
报道介绍,这一项目由上海交通大学东京审判研究中心与浙江越秀外国语学院等团队协作完成,参与者超过百人。翻译团队通过建立术语库、整理中英对比语料、参考多语种史料并由史学和法学专家共同校订,尽量保证译文在法律、历史和语言层面的准确性。
团队表示,译本不仅要忠实于英文原文,也要尽可能还原历史事实;遇到原始记录中的日期、人名或表述错误时,会以译者注形式加以说明。研究者认为,这部全译本有助于降低阅读门槛,也为东京审判和战后国际法研究提供了更完整的中文基础资料。